Šekspyro (jis šiame įraše bus paminėtas dar kartą) Džiuljeta sako “Jei rožę pavadinsime kitu vardu, ar ji nuo to kvepės mažiau?” Oi, klysti, Džiuljeta.

Vardo reikšmė yra didžiulė. Mano nuomone, vardas arba pavadinimas yra labai svarbus reikalas. Net ir knygoms. Aš dažnai “užsikabinu” už knygos pavadinimo, kai renkuosi jas knygyne. Geras pavadinimas paskatina mane paimti knygą į rankas ir paskaityti jos aprašymą.
Trumpai pagalvojusi ir dar šiek tiek paieškojusi plačiajame ir giliajame internete radau šitus gražius pavadinimus (ne visų pavadinimus radau išversus į lietuvių kalbą)
R.Rankin “The Hollow Chocolate Bunnies of the Apocalypse” |
J.Berendt “Midnight in the Garden Good and Evil” (“Vidurnaktis gėrio ir blogio sode”) |
G.G.Marquez “Šimtas metų vienatvės” |
D.Markson “This is not a Novel” |
J.Steinbeck “Rūstybės kekės” |
L.Weisberger “Velnias dėvi Pradą” |
T.Williams “Geismų tramvajus” |
S.Kubelka “Ofelija mokosi plaukti” (graži aliuzija į Šekspyro Ofeliją) |
Z.Zateli ‘Grįžtantys su vilkų šviesa” (ojojoj kokia gera knyga) |
H.Murakami “Kafka pakrantėje” ir “Prisukamo paukščio kronikos” |
A.Roy “Mažmožių dievas” |
A.Niffenegger “Keliautojo laiku žmona” |
U.Le Guin “Kairioji tamsos ranka” |
L.Esquivel “Kaip vanduo šokoladui” |
K.Ž.G