Tikriausiai pastebėjot, kad nusipirkau vieną knygą ispaniškai. Nusipirkau, nes labai noriu (dabar) perskaityti knygą ispaniškai ir tuo pačiu truputį prisimint, ką “seniai pamiršau”, nors kelionės metu vis pagaudavau save suprantančią, ką žmonės sako. Norėjau nusipirkti ispanų rašytojo knygą vaikams/jaunimui (kad būtų lengviau skaityti), bet neradau tinkamos, tai pasiėmiau verstinę. Aišku, labai norėjos kokią Isabel knygą pasiimt, bet jos kalba toookia…
Knygų skaitymas originalo kalba yra vienas iš būdų nepamiršti/prisiminti kalbą, mokytis kalbos. Aš žinau, kad ko noriu yra beveik neįmanoma, bet, nepameluosiu sakyti, kad ir šitas blogas buvo neįmanomas reikalas. Bet, voila, jis yra ir dar kaip yra. Ir bent jau dabar man atrodo, kad tikrai ją perskaitysiu. Nežinau, per kiek laiko, bet perskaitysiu. O kaip tau atrodo?
|svajotoja|
na koks cia dar klausimas. Zinoma, kad perskaitysi!Mission NOT impossible
Ir apskritai as laikausi tos nuomones, kad jei mokykloje skaitytume uzsienio rasytoju knygas originalo kalba ismoktume kalba daug geriau nei skaitydami tuos pseudotekstus vadoveliuose. Zinoma, jie pritaikyti kalbos mokejimo lygmenius, bet reiketu kaip svedai sako “taikytis auksciau”. Be to, vien pats faktas, kad skaitai tikra knyga motyvuoja.
Niekad nepamirsiu, kaip pirma karta paemiau svediskai Lindgren “Mes Varnu saloje” ir …pradejau skaityti…. Koks jausmas! Tik pagalvoju, ir siurpuliukai begioti pradeda.
jau kraunuos i cimodana knyga ir zodyna 🙂
O tu dar ir ispaniškai skaitai? Poliglotė tikra 🙂 aš neprastai rusiškai ir angliškai kalbu, bet ir tai bijau skaityti knygų tom kalbom 🙂
„(…)nors kelionės metu vis pagaudavau save suprantančią, ką žmonės sako“
tokią įdomią mintį kaip tik vakar perskaičiau šiuo metu skaitomoj knygoj – kaip jaučiasi keliaujantys anglakalbiai, kai visi supranta jų kalbą? visada maniau, kad gebėjimas susišnekėti yra privalumas, netgi yra tam tikro pasikėlimo – visi privalo mokėti angliškai. bet čia kitas aspektas paliestas. kai visi moka tavo kalbą, tu nebeturi galimybės ištirpti minioje, persimesti porą žodelių su draugu ir žinoti, kad tave supras tik jis (na, Merfio dėsnių neįtraukiam į šią lygtį:)).
taip, ne į temą čia buvo 🙂
🙂 šią vasarą būtinai perskaitysiu knygą angliškai. Senokai tą dariau…
eziukai, butinai 🙂 zinosiu, kad ne viena esu 🙂
cha cha, as vienintele prabalsavau – be sansu 😀 nu nebent pensijoj 😛
Na mazosioms sesems toks balsavimas atleidziamas (kaip ir visos kitos mazuju sesiu kreciamos isdaigos)
agga, kai tik baigsiu White teeth, skaitysiu ispaniskai. Nenoriu dabar 2 knygu su zodynu skaityt. va, tau ir irodysiu 😛
Ir knyga ir zodynas laukia paruosti 😛