Fnac (keistas pavadinimas)

Jau rašiau, kad Ispanijoj buvau knygyne. Visada stengiuos nueit į knygyną svečioj šaly. Atsimenu, kaip mane tiesiogine žodžio prasme apėmė panika knygyne Londone. Iš jo išėjau tik todėl, kad įtikinau save, kad tikrai nespėsiu visų knygų peržiūrėti iki knygyno uždarymo, tai geriau reikia eiti šiaip pasidairyt po miestą. Man baisingai keista, kad kai visa Lietuva yra beveik išvažiavus į Londoną gyventi, aš jame net nesu normaliai buvus, na, išskyrus tą knygyną :).

Madride panika neapėmė, nes mano ispanų kalbos žinios nesiekia knygų skaitymo lygio, tad aš tik perskaičiau visų angliškų knygų pavadinimus kokiose trijose lentynų stovuose – ir tai turėjau sunkumų išsirinkt, ką pirksiu. Beje, gerai, kad nusipirkau, nes dėl skrydžio užlaikymo oro uoste būčiau nespėjus nieko nusipirkt!!! Na, ir pasikuičiau truputį ispaniškose lentynose. Žiūr. žemiau 🙂

Angliškos lentynos
ir ispaniskos lentynos
Knyga KŽG'ei 🙂
Knyga, kuri nepraėjo pirkimo atrankos 😦 Bet viršelio popierius man taip patiko, kad vos nenusipirkau. Vos vos 🙂
Patiko knygos pavadinimas ir sudrebėjo rankelė 🙂
Ispaniškai viliojančios...
Pažįstamas veidas
Mielas vardas, gražus viršelis
Matyta 🙂
Kažkoks naujas ispanų talentas
Į Lietuvą iškeliavo

|čiumodanų svėrėja|

6 thoughts on “Fnac (keistas pavadinimas)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s