Labai patiko. Ir garantuotai patiks visiems, kam patiko kitos Ulickajos knygos. “Kukockio kazusas”, pavyzdžiui. Jau senokai rėžiau sparną apie šitą knygą, nes ir viršelis toks švelniai gražus ir autorė gera, gal reiktų rašyti, pirmiausia autorę, o paskui viršelį. Tai buvo skaitymas kiekvieną įmanomą ir neįmanomą minutę – knyga, kuri visisškai nukonkuruoja internetą. Penkias žvaigždes daviau goodreads. Atrodo, ką čia daugiau ir berašyti.
Bet trupučiuką. Rusija, žinoma. Pokarinės stalininės baisybės, Stalino mirtis ir kaip visa tai išgyvena žmonės, kurie tuo metu dar mokykloje, o vėliau, prakutę taps disidentais. Daugybė istorijų vienu vardikliu. Kartais vietomis knyga net kaip apsakymai pasidaro – įsipina netikėtai koks žmogus tuo pačiu vardikliu susijęs, bet kiek nutolęs nuo bendros kompanijos, kuri aprašoma knygoje.
Labai daug istorijų apie savilaidą, apie tai, kaip knygos iškeliaudavo į vakarus, kaip tekstai būdavo surenkami spausdinimo mašinėle ant rūkomojo popieriaus ir keliaudavo iš vienų patikimų rankų į kitas iki kol būdavo neįmanomai suskaitomi. Arba atkeliaudavo diplomatiniu paštu iš užsienio. Pasternako “Daktaras Živago”, Mandelštamas, Solženycinas, Nabokovas.
Ir šiųmetės Eurovizijos laimėtojos kontekste – apie Krymo totorių trėmimus.
Labai patiko. Galėtų būti tūkstančio puslapių storumo. T
Iš Ulickajos nei pridėsi, nei atimsi – viskas super. Siužeto nelabai atsimenu, bet jausmas vis dar gyvas. Nors ir džiaugiuosi, kad ji ne kokia marinina super kepanti romanus, nes rašo atsakingai,bet pasvajoti galima… kad taip padauginus ją iš dešimties – kiek nuostabių valandų būtų priešakyje…
Kiek suprantu yra toks vertimas
Kiek suprantu yra toks vertimas į anglų Ludmila Ulitskaya’s family saga Jacob’s Ladder, tai galvoju gal susigundyti, ar kaip nors kentėt ir laukt vertimo. Bet šiaip sutinku, galėtų nesibaigt
Oho, negirdėjau – pasigooglinsiu, ačiū 😉