Author: kzL
Smogikų gaujos apsilankymas
Savaime suprantama, kad pastebėjom šitą Pulitzerio laimėtoją. Bet privengiau knygos, kaip gi kitaip, kai nė pavadinimo originalo kalba dorai nesupratau be žodyno, o ir išsivertus nelabai supratau, ar teisingai išsiverčiau, ar ne. Komiška tiesiog situacija, ne kitaip. Labai apsidžiaugiau pamačius Metodikos išverstą knygą ir vis klausinėjau į kairę ir į dešinę, kaip tie Metodikos vertimai, bet niekas man nieko neišsidavė, Marytės Melnikaitės.
Knyga man labai patiko. Iš tikro tokia žavinga, daugiaprasmė ir vis dar sukasi man galvoje. Įsivaiduoju, su labai geru vertimu būtų dar žavingesnė. Paburbėsiu vis dėl to apie vertimą. Miela leidykla, reikia turėti, atsiprašau, naglumo, prašyti 34 + litų už pusiau išverstą knygą.

Iš tikro, prisipažinsiu, manęs visai neviliojo visi tie muzikiniai knygos aprašymai, tipo, oj čia muzika ir t.t. Yra tos muzikos, bet man kaip skaitytojai ji tokią na, šalutinę visai temą “grojo”. Nors šiąnakt vis dėlto sugalvojau, kad knyga net man muzikinė, tik gal kiek kitu aspektu. Trylika knygoje esančių dalių, kurios visiškai galėtų gyventi ir po vieną (“kaip albumo dainos”, pripažįsta ir autorė) arba būti skaitomos ne tokia eilės tvarka, kaip sudėliota knygoje, man primena tokį lietuvių liaudies šokį žaidimą, lygtais “Žilvitis” vadinas, nebepamenu, kai šokėjų poros ratelyje pasisuka vienas pries kitą ir paskui susiliesdamos tai dešiniais, tai kairiais delnais pina tokią šokio pynę – taip išsiskiri su savo pora, susilieti su kitais šokančiais ir vėl grįžti pas savo porą. Taip ir šioje knygoje man veikėjai susiliečia, išsiskiria, pasimeta laike vėl susitinka. Žavingai išpinta pynė.
Kiekviena knygos dalis – trumpa vieno veikėjo istorija, toje istorijoje, tik gal kitame laike, kitokiam pavidale pasirodo kitų knygos dalių herojai ir viskas taip gražiai cikliškai susidėlioja, susipina, išsibaigia. Aišku, dvyliktoji dalis labai ypatinga – parašyta Power Point prezentacijos stiliumi, bet kai perskaičiau, tai net nepajaučiau, kad čia kažkokia kitokia nei tiesioginė kalba – labai gera prezentacija, kurią galit paskaityti Jennifer Egan puslapyje dešinėje esančiame “Great Rock and Roll Pauses” (čia galit paklausyti, kaip autorė aiškina savo prezentaciją – labai įdomu). Būtinai paskaitykit, nes aš čia sėdžiu ir niekaip nesurankioju (biškį tingiu, biškį laiko neturiu) visų gražių knygos dalykų į trumpą visumą (vis dar visaip vartau ir dėlioju galvoj). O ir ar reikia? Užtenka pasakyti, kad ne veltui giriama knyga. Skaitykit!
55 valandos su Lisbeth Salander
Pagaliau galiu atsisveikinti su žaviąja Lisbeth, nors gal ne visai, nes dar esu nusiteikusi pažiūrėti švediškus filmus. Kaip jau minėjau trečiosios Millenium dalies pradžia man buvo kiek nuobodoka, bet paskui veiksmas vėl gerai įsivažiavo ir būdavo sunku atsitraukti. Kadangi daug klausiau prieš miegą, tai visi tie veikėjai ir vardai man gražiai atsispindėdavo mieguose ir pabudus naktį patys pirmiausi iš sapnų atklydę žodžiai būdavo – Salander, Blomkvist ir Berga. Aleliuja, tikrai jau užteks. Tikrai tikrai nenoriu daugiau prasidėti su serialais. Visiems kitiems – sėkmės skaitant. Jei smalsumas nepalauš, tai bent jau pirmą dalį tikrai verta paskaityti.
Brolių Grimų pasakoms 200
2012 m. geriausios
Žurnalai ir laikraščiai pradėjo skelbti geriausias 2012 m. knygas. Skliausteliuose – goodreads vertinimai – šiaip, įdomumo dėlei, ar sutampa kritikų ir skaitytojų nuomonės.
The Economist:
Hilary Mantel (Manau, šiais metais kiekvienam sąraše rasite, gerai, gerai, jau ruošiuosi klausytis) Bring Up the Bodies (4.30), Man Booker winner 2012
Pat Barker Toby’s Room (3.73)
Lawrence Osborne The Forgiven (3.67)
Herman Koch The Dinner (3.40)
Tan Twang Eng The Garden of Evening Mists (4.09) Man Booker Shortlist
Philip Pullman Grimm Tales: For Young and Old (4.07)
Adam Gopnik Winter: Five Windows on the Season (3.91)
John Jeremiah Sullivan Farrar Pulphead: Esseys (4.03)
Marie N’Diaye Three Strong Women (3.16)
James Fenton Yellow Tulips: Poems (4.50)
Jorie Graham P L A C E (dar nėra)
Hilary Mantel Bring Up the Bodies
Sheila Heti How Should a Person Be? (3.23)
Edward St. Aubyn At Last (3.85)
Per Petterson I Curse the River of Time (3.23)
Joshua Cohen Four New Messages (3.33)
Karl Ove Knausgaard My Struggle (4.02)
Mergaitė su degtukais
Mergaitė su degtukais jau pažaidė. Antroji knyga perklausyta, ir, kaip minėjo komentatoriai, tračiąją reikia klausyti iš karto, taip ir darau. Dabar jau visos trys susiliejo į vieną, reikia gerai pagalvoti, kuri kur prasidėjo ir kur baigėsi. Šiaip knygos ritmas lėtėja man po truputį, dabar kur klausau, iš viso SAPO diedai susėdę diskutuoja ir kartoja, ką mes visi jau seniai žinom, ir darosi po truputį nuobodoka. Blogai. Man norisi daugiau įtampos, o įtampa yra ten, kur Salander ir dar kur Blomkvist. Aišku, klausau kiekvieną galimą minutę ir suklausysiu iki galo, tikiuosi, kad nesugadins pirmosios knygos įspūdžio.
O dabar truputį apie pavadinimus. Įsivaizduoju, kaip autoriams sunku sugalvoti knygos pavadinimą. Juk būna dažnai “darbinis” pavadinimas, o tik paskui tikrasis, gal iš viso pasiūlytas kokio agento ar redaktoriaus, pirmųjų knygos eskizų skaitytojų? Įdomu, gal kas nors net kokią knygų pavadinimų istoriją-teoriją yra parašęs?
Mane visada žavi geras knygos pavadinimas, toks, kai tikrai vainikuoja knygą, kai skaitai ir jauti, kaip pavadinimas išsiskleidžia ir atsiskleidžia su visa savo reikšme, kad net suvirpa viduj. Na, pavyzdžiui, S.Maugham “Mėnulis ir skatikas” arba A.Baricco “Jūra vandenynas”, arba G.Radvilavičiūtės “Šiąnakt aš miegosiu prie sienos”, arba M.Miller “The Song of Achilles”, arba J.Eugenides “Middlesex”. Ir dar traukiu į sąrašą Millenium trilogijos pavadinimus, geruliai tokie. Kaip į akį.
******
P.S. Ieškau, dabar kokį “tagą” priskirti postui ir galvoju, koks arčiausias lietuviškas žodis būtų angliškam “Fiction”, na, nes naudoti “grožinė literatūra” nekyla rankos ir nesitarškina klavišai, anoks čia grožis tas Millenium pasaulis.
Puodelis kakavos iš mėnulio
Kalėdų laukimas tęsiasi, ištvermingoji Arūnė (kantriai gaudė mane FB ir telefonu, su kuriuo, sakė, tikrai nedraugauju) padovanojo mums nelabai Kalėdinę knygą A.Kristof ‘Storas sąsiuvinis” ir nelabai Kalėdinę nerealią atvirutę. Ačiū!
Mergina su drakono tatuiruote
Štai kodėl neverta prasidėti su serialais. Ir knyginiais, ir neknyginiais. Jei yra dar viena ir dar viena serija, tai dzin nemiegotos naktys ir sunkūs rytai. Taip ir aš preitą savaitę baigusi klausyti Drakono tatuiruotę, šiandien jau esu persiritusi į trečią antrosios knygos trečdalį, o vakar, kadangi gavau $10 dovaną iš Audible, nusipirkau ir paskutinę – koks skirtumas viena diena ankščiau, ar vėliau tai padarysiu. Tik žinau, kad dabar su kokiais vampyrais ar 50 (įtariu, tiek knygų reikia laukti) Grey pop pornų (beveik popkornų) tikrai neturiu jokio noro prasidėti.
Iš tiesų man net sunku apie tokias triletrines knygas rašyti, nes man atrodo, trileriai būna arba geri arba jų iš viso nebūna, kaip norit, taip supraskit. Na, tiesiog manau, kad jei tileris migdo ir leidžia kažkur nusvajoti, tai jis apskritai ne trileris. Nes trilerio gyvenimo tikslas yra suvalgyti visą tavo laiką ir dėmes,į ir dar kokią nemažą paranoją sukelti, pavyzdžiui, man dabar pastoviai vaidenasi, kad kažkas hackina mano kompą.
Mergina su drakono tatuiruote yra puikus trileris. Ir man dar labai patinka, kad jis yra europietiškas trileris, mane tiesiog veža keistoji Salander, ponas žurnalistas Mikael Blomkvist ir Berger, kuri turi crazy vyrą, toleruojantį jos meilužį. Esu visa tokia įsijautusi, kad klausinėju Giedrės, ar Švedijoj tikrai buvo koks nors panašus didelės kompanijos skandalas (gal dar bus su kokia Ikea 🙂 ). Žodiu, knyga trilerių mėgėjams, o aš jau galiu sau leisti pažiūrėti pirmąją dalį ekranizacijos. Iš tikro, tai ir noriu ir bijau.
Even Silence Has an End
Klausant šitą knygą tikrų tikriausiai kilo milijonas su puse minčių. Klausymo trukmė – 21 h – sakyčiau ganėtinai ilga/stora knyga (beveik 550 psl.). Kai pamačiau klausymo trukmę, pagalvojau, ką ten galima tiek pasakoti apie gyvenimą džiunglėse, kur tikriausiai diena iš dienos turėjo būti viskas labai vienodai, tačiau, galiu pasakyti, kad klausyti tikrai nebuvo nuobodu, kaip tikriausiai nebūna nuobodu niekam, kas gyvena šalia tokio žmogaus kaip Ingrid Betancourt.
Su šia autore žiurkės “susipažino” Gioteburgo knygų mugėje šį rudenį. Aišku, nereali, užburianti asmenybė, nerealiai charizmatiška, ne veltui pretendavusi į Kolumbijos prezidento postą ir į Nobelio Taikos premiją. Po tokio susitikimo yra neįmanoma neskaityti jos knygos.
Ingrid Betancourt turi tokį nerealų laisvės jausmą. Visa knyga pilna to jausmo. Ir drąsos neišmatuojamos. Nežinau, ar ryžčiausi pabėgimui iš kalėjimo į džiungles, kur praeiti įmanoma tik turint mečetę ir tiesiogine prasme prasikertant ja kelią. Kai ant kiekvienos šakos ir lapelio tupi norintis tau įkąsti ar tave suvalgyti gyvis, kur upėse tyko jei ne koks kaimanas, tai anakonda. Ir ką, Ingrid vis tiek bėgo. Keturis kartus. Vieną kartą beveik sėkmingai. Bėgo į niekur, nes niekada nežinojo, kur tiksliai yra (gerilos pastoviai kraustosi iš vienos stovyklos į kitą). Paskutinį kartą bėgo upe, iš plasmasinių buteliukų pasidarius ‘gelbėjimosi’ liemenę. Kiekvieną kartą, kai ją vėl ir vėl pagaudavo, FARC gerilos elgdavosi nelabai draugiškai, neskaičiavau, kiek laiko ji pragyveno už kaklo pririšta grandine prie medžio, kiek laiko jai buvo draudžiama kalbėti su tokio pat likimo kaliniais ir net pačiais kovotojais. Ingrid daug pasakoja, kokie buvo kiti kaliniai, kaip jie elgėsi ir kaip jų tarpe buvo kurstoma įtampa ir konkurencija dėl geresnių sąlygų ir geresnio kąsnio. Nesmerkiu jų, nes kaip dažnai savo interviu sako Rūta Šepetys, nežinau, kaip elgčiausi tokiomis sąlygomis, kai išlikti žmogumi yra pats sunkiausias darbas.
Buvo labai įdomu sužinoti ir apie Kolumbijos gerilas, jų valdymo struktūrą, verbavimą, fanatizmą, apie moterų gerilų padėtį (labiau kaip darbo jėgos ir daikto nei žmogaus). Ir sužinoti apie nerealiąsias radijo programas, kuriose kalbėdavo pagorbtųjų artimieji, pasakodavo jiems apie savo gyvenimus, net nežinodami, ar tiems, kuriems pasakoja, dar yra gyvi. Arba nepasakoja, o klausantieji iš to nusprendžia, kas atsitiko, kas nebelaukia…
Ir kitos mintys skaitant – kam autorei reikėjo važiuoti be karinės apsaugos per FARC (Revolutionary Armed Forces of Colombia) valdomas teritorijas? Po išvadavimo, kuris iš tikro buvo nerealus ir neįtikėtinas, Ingrid Betancourt padavė Kolumbijos vyriausybę į teismą ir reikalavo 6 milijonų dolerių už tai, kad ji neturėjo pagal konstituciją privalomos apsaugos ir buvo pagrobta. Ieškinys Kolumbijoje sukėlė didžiulį žmonių nepasitenkinimą, vėliau Ingrid Betancourt jį atsiėmė. Žodžiu, yra apie ką pagalvoti, aišku, būtų įdomu daugiau pabrauzinti šia tema (jei tik būtų laiko). Kiek knygoje šališkumo (iš kitos pusės, kiek nešališkumo būtų galima tikėtis?)? Iš tikro būtų įdomu paskaityti ir kitų pagrobtųjų atsiminimus.
Po tokios knygos nebegali abejingai laukti pokyčių Kolumbijoje.
Jei po mano minčių kratinėlio vis dar įdom, knygos ištrauką gali paskaityti čia.
PS Kažkaip šiemet daug knygų džiunglių tema: ir The State of Wonder, The Poinsonwood Bible ir ši.
Monikos atvirukas
Maišelis
Debesų žemėlapis
Pažiūrėjau filmą. Nes nemanau, kad sugebėsiu įskaityti knygą originalo kalba. Ėjau be jokių lūkesčių, kiek išigandau trukmės (2h 45 min), bet išsėdėjau ir likau visai patenkinta trijų režisierių (vienas jų – Matrix’os). Tiesa, paskutinės pabaigos scenos galėjo ir nebūti, labai jau ten standartiškai užsaldinta ir nupaprastinta, bet šiaip buvo visai gerai. Iš viso sunku net įsivaizduoti, kaip sudėlioti tiek siužeto linijų nepadarant visiškai nesuprantamo jovalo.
Man labiausiai patikusios siužeto linijos veikėjai šitoje nuotraukoje:
Kad neliktų nepastebėta
po “Danieliaus Dalbos”. “Baltų lankų” leidykla išleido dar vieną gerą knygą, kurią Giedrė jau seniai mums visiems rekomenduoja – Margaret Atwood “Tarnaitės pasakojimas“.
Kaip aš laukiau… Danieliaus
Jei neaišku, apie ką čia, žiūrėk FB 🙂




























