Cutting For Stone

cutting-for-stone1

Pabaigiau, t.y. iš naujo perskaičiau, savo atsiradusio Kindle proga. Kiek sunkoka skaityti originalą, nes knygoje daug medicinos, taigi ir medicininių terminų, o ir šiaip kalba (bent jau kiek įsivaizduoju) labai išraiškinga, nes tekste pilna tų ”išraiškingų” nekasdienio žodyno žodžių. Gali vieną kitą pasižiūrėti, bet kai vietomis visas sakinys tokių prigrūstas, tai truputėlį pradeda erzinti. Bet tai ir yra vienintelis minusas, ir tai, tik ne native speaker’iams. Nes šiaip knygos istorija yra… net nežinau, kaip įvardinti. Nereali? Labai įdomi ir labai gera.

Pirmiausia pavadinimas. Jau gerai į knygos vidurį vis kirba mintis, kad pavadinimas kažkos užkoduotas ir kad jo nesuprantu iki galo. Bandžiau net žiūrėti, ar tai nėra koks nors angliškas išsireiškimas ir visaip kitaip sukau galvą, net užklausiau savo velsiečio kolegos, ką reiškia. Vieno iš pagrindinių knygos veikėjų pavardė yra Stone, tai ir kaip ir normalu, kad pavardė pavadinime. Tas veikėjas yra chirurgas, tai ir “cutting” lyg į temą. Galiausiai, trečiojo skyriaus epigrafas:

I will not cut for stone, even for patients in whome the disease is manifest; I will leave this operations to be performed by practitioners, specialists in this art… Hippocratic Oath

verghese

Žavingas pavadinimas! Bravo autoriui!

O istorija? Nenoriu pasakoti, nenoriu išduoti. Tikrai. Viskas prasideda nuo indų vienuolės sesers Mary Joseph Praise, kuri iš Indijos iškeliauja į Afriką misionieriauti. Pakeliui sutinka gydytoją Thomas Stone, tą patį, kur iš pavadinimo. Po kiek laiko jie vėl susitinka Etiopijoje, Missing ligoninėje, kur vienuolė tampa gydytojo asistente operacinėje, dirba ranka rankon, kol vieną dieną vienuolei prasideda gimdymas, kurio, žinoma, niekas nelaukė, kaip gi kitaip. Gimsta dvynukai berniukai. Štai jums ir istorija – kaip susiklostys visų keturių – šeimos – gyvenimas?

Giedrei. Giedre, Grey’s Anatomy serialo pavadinimą visą laiką priėmiau tiesiog kaip pavadinimą su veikėjos pavarde. Grey’s Anatomy, kaip pasiknisus sužinojau (nes knygos veikėjai mokosi iš tokio pavadinimo knygos), yra labai žymi Henry Gray parašyta anatomijos knyga, išleista 1858 m. ir su pataisymais leidžiama iki šiol! Unbelievable! Dar keisčiau, kai pamačius knygos viršelį, suprantu, kad šitą knygą laikiau rankoj, kai buvau vienam knygyne kitoj pusėj balos, tik niekaip negalėjau suprasti, kad čia ne knyga su serialo pavadinimu, o serialas su knygos. Blondinė, ne kitaip 🙂

grey's anatomy

anatomy

Penktadienio vakaro skaitiniai

20130208-223746.jpg

Vietoj padorios grozines literaturos esu priversta skaityti pedagogikos knygas. Kartu su sita knyga siandieniname knygu siuntiny dar atejo O.Grjasnowa ” Der Russe ist einer, der Birken liebt”, bet prie pastarosios negaliu ne prisiliesti, kol neperskaiciau simto puslapiu universitetines pedagogikos.

Inferno

9780385537858_p0_v2_s260x420Gegužės 14 išeis naujausia Dan Brown knyga “Inferno”. Pasakojimas vyksta Italijoje, ir knygos herojus, jau gerai pažįstamas Robert Langdon vėl įtraukiamas į mistišką istoriją, susijusią su Dantės “Inferno”.

Knyga šiuo metu jau verčiama į švedų kalbą. Kadangi bijoma, kad knygos turinys /tekstas gali nutekėti, tai vertėjas  yra priverstas dirbti Londone, darbo metu  yra prižiūrimas, o dirbti leidžiama tik prie, kompiuterio, neprijungto prie interneto.
Įdomu, ar tikrai taip jau visi ir bando pavogti D.Brown knygą, ar čia Dan.Brown pats prisiskaitės savo konspiracinių teorijų taip visko dabar prisibijo?

K.Ž.G

 

Ką sudraskys vilkai?

O aš, žinai, dabar jaučiuosi kaip kompiuteriniame žaidime Raudonkepuraitė, kuri eina mišku ir mato, kad štai ant takelio stovi vilkas ir šiepia dantis, ir galvoju, ką man čia su tuo vilku daryti, spausti “escape” ir dingti iš šito žaidimo, pasirinkti kokį kitą takelį, bėgti, o gal prisiminti pažadą sau, kad turiu išmokti mesti nekabinačias knygas?

Iš tikro tai stoviu “Vilkų menėj” (Wolf Hall, jei ką) ir bandau suprasti žaidimo taisykles, jau 6 valandos klausymo, o taisyklių vis dar nelabai suprantu. Tada pagalvoju, kad gal nelabai suprantu anglų kalbos, na, yra tokių nepaklausomų knygų, gal įskaitytojas nemoka skaityti? Pasiimu popierinę knygos versiją ir matau, kad skaityti iš viso nepaskaityčiau, tad klausausi toliau. Sunkiai. Dažnai būna, kad nesuprantu, kas knygoje kalba, nes autorė ištisai naudoja “jis”, o kas “jis” toks neina iš nieko suprasti. Žodžiu, su klausymu labai paprastai – tiesiog atsijungi – klausai, ale nieko negirdi. Ir tema, galvojau, siaubas, gal man visai neaktuali, todėl taip neįdomu, bet gi Ken Follet tai apžavėjo, o jo knygos gi visiška fiction.

Mane vilkai tikriausiai sudraskys. Ar yra juos įveikusių?

wolf2

Antras Bookeris ir antra mano nesėkmė (vis dar nepasidaviau, bet tikrai nežinau, kaip bus)?

Vunderkindas

Mano draugė K.Ž.L. yra man rodžiusi savo nuotrauką iš koncerto muzikos mokykloje, kur ji šoka apsivilkusi ilgu sijonu. Atsimeni, Lina?Wunderkind-Grozni-Nikolai-9781451616910
O, Jurga, tu ar atsimeni savo smuiko futliarą ir glotnią jo rankeną?
Karolina, ar tu atsimeni solfedžio pamokas ir pianiną tavo kambaryje, kuriuo leisdavai man pabarškinti?

Va visi tie prisiminimai apie meno mokyklas man lindo į galvą, kai skaičiau Nikolai Grozni knygą “Wunderkind”, kurioje šešiolikmetis nepaprastai talentingas Konstantinas pasakoja apie mokslus Sofijos mokykloje talentingiems vaikams.

Ta mokykla – tarsi pragaras, kuriame vaikai muštruojami, ne vien tam kad taptų elitiniais muzikos atlikėjais, bet kad ir atitiktų komunistinio žmogaus standartus – t.y. paklustų, neklausinėtų, nusileistų autoritetams, mokėtų greitai surinkti kalašnikovą, paskųsti savo klasioką. Žodžiu, mums, dar tekusiems ragauti sovietinės propagandos labai pažįstami dalykai.
Bet ar talentas gali gyvuoti, jei jis nuolat spaudžiamas į vidutinybės rėmus? Ar gali talentas augti, jei ant tavęs už nepaklusnumą sistemai užsisėdęs mokytojų kolektyvas nuolat bando tave bausti? Ar talentui yra vietos ten, kur nėra vietos laisvei, kur net valytojos kiekvieną tavo žingsnį pranešinėja  mokyklos direktorei? Ar įmanoma būti aplinkoje, kurioje vien vidutinybės apdovanojamos?
Konstantinas, Vadimas ir Irina – pateko į mokyklą talentingiems dėl savo talento, o ne dėl to, kad tėvai ten įtaisė, sunkiai egzistuoja tokioje aplinkoje. Protestuoti kelių yra nedaug. Alkoholis, cigaretės, seksas mokyklos palėpėje, ir žinoma, muzika, kuri ir yra grožis Konstantino gyvenime, atsvara sistemai, galimybė ištrūkti iš sistemos, ir galimybė jausti daugiau nei rezignaciją.

Kaip menininkai jie privalo nuolat vienas su kitu konkuruoti. Grojimas yra individuali veikla, kai jie valandų valandas užrakinti savo mokytojų kabinete nesuskaičiuojamą kartų groja tą pačią Chopin sonatą no 2 in B-flat Minor, op 35.  Ir vistiek jie privalo būti gerais kolektyvo nariais, tad konfliktai individas-kolektyvas, menininkas-vidutinybė, žmogus-sistemos sraigtelis yra neišvengiami.

220px-Grozni
Nikolai Grozni

Man šitos knygos skaitymas buvo pasivaikšiojimas, kaip kad sakoma, down the memory lane:  prisiminimų man knyga kėlė daug.

Kaip darželyje mus visus susodindavo į vieną eilę ant kilimo, kur mums liepdavo sėdėti ištiesus kojas ir klausytis pasakojimo apie tai, kaip Leninas knygas nuo žąsų saugojo. Prisiminiau,  kaip mokytojai leisdavo sau ne tik šaukti, net ir pakelti ranką prieš moksleivius.

Prisimenu, kaip pradinių klasių mokytoja ant stendo, pavadinto “Gėda”, ir kur po užrašu buvo prisegtas paveiksliukas su kiaule, surašydavo išdykėlių, prastai besimokančių vardus.

Kaip ji vis pakomentuodavo, kad mano klasiokė Laisvė nebuvo spaliukė, kaip mokytoja mergaitėms nenešiojusioms didžiulių rusiškų bantų vis tai prikišdavo ir sugebėdavo net per klasės ekskursijas autobusu, kai mes dainuodavom dainą “O mes važiuojam važiuojam važiuojam”, įkišti posmelį “dainuojam dainuojam, kad mūsų Laisvė nemėgsta kaspinų”.

Ir labai gerai atsimenu, kai per radiją pirmą kartą grojo “Tautišką giesmę”, o mes ėmėm ir atsistojom prie suolų, o ji mums sakė “Nebūtina čia jums taip”.
Mokyklą  man dar priminė knygoje aprašomas epizodas su pradingusiais klasių žurnalais (klasiokai, ar atsimenat, kai dingo “alfa” klasės žurnalas?).

Muzika yra Konstantino kalba. N.Grozni smulkiai aprašo grojimo procesą, juodą darbą ir grožį, ir labai aišku, kad autorius gerai pažįsta tai, ką jis aprašo, nes pats N.Grozni (g.1973) jau nuo ketverių metų mokėsi grojimo, lankė National Music School Sofijoje, o būdamas dešimties jau laimėjo International Piano Award Salerno (Italija). Tad abejoti netenka, kad Konstantinas yra pats Nikolai Grozni, kad pasakojimas yra daugiau biografinis nei fiktyvus, kad visi tie knygoje minimi kūriniai valandų valandas yra jo paties groti tame užrakintame kabinete.
Neabejotina knygos stiprybė, tai būtent tie aprašymai, kai Konstantinas groja –  gniaužiantys kvapą, pakylėti, kone magiški. Skaičiau ir tuo pačiu tiesiog turėjau klausytis tų aprašomų kūrinių, net sąrašą Spotify esu padariusi tam reikalui.

Manau, jog knygą su ypatingu pasigerėjimu skaitys tie, kurie lankė muzikos mokyklas, kurie nekentė solfedžio, kurie kartais pianino dangtį užtrenkdavo supykę. Tie, kuriems teko ragauti sovietinės švietimo sistemos, tiems, kurie buvo spaliukai ir pionieriai, nes to labai norėjo, ir tiems, kurie sąmoningai atsisakė būti sistemos dalimi dėl ideologinių priežasčių.

“Because if we were all created idealists, then life was bound to be one relentless disappointment. But then, there was also music. We unlearned the lies with one hand and repeated them with the other.”

Knygos autorius Nokolai Grozni atlieka Chopin ballade No.2

K.Ž.G

Pirmasis pasimatymas su Helen Dunmore

Po truputį iriuosi per Orange premijos laimėtojus. Šiandien baigiau  skaityti  H.Dunmore “A Spell of Winter” 1995

Pati sunkiai sudėlioju mintis ir žodžius šiandien. Noriu labiau skaityti nei rašyti, tai užtekts parodyti, kokias pasakiškas recenzijas knyga yra gavusi.

“An intensely gripping book. Tense, dark and beautifully crafted, the book that won its author the Orange Prize is one that will be hard to forget . . . written so seductively that some passages sing out from the page, like music for the eyes.”——The Sunday Times

“The story is wreathed in mysteries with a possibility of violence, yet this is not just a bleak tale of incest or a murder mystery. Rather, it is a lyrical exploration of the meaning of love and the possibilities of life. Dunmore writes poetry as well as prose, and through poetic writing she has crafted a sensual narrative. This modern Gothic, which won the first Orange Prize in Britain in 1995, is recommended for must public and academic collections.” ——Library Journal

“Helen Dunmore’s spellbinding, lyrical prose is close to poetry. She writes like an angel and the compelling turn-of-the-century story she so skillfully unfolds in A Spell of Winter makes the emotions churn and tingle. . . .——The Daily Mail

Man, tiesa, pabaiga pasirodė tokia šiaip sau, bet visumoje tai prisidedu prie knygą giriančių.

K.Ž.G

Kai tylėti negalima arba džiaugsmas dėl “Tarnaitės pasakojimo” lietuviškai

Net ir man, visai nesusijusiai su knygų leidybos verslu, yra aišku, kad lietuviškai išleisti knygą, kuri parašyta prieš 27 metus ( 1985aisiais), ir apie kurią Lietuvoje nelabai yra girdėta, yra rizikinga. Tam reikia drąsos ir tikėjimo, kad knyga bus įdomi skaitytojui ir šiandien.

Todėl dar kartą noriu pagirti Baltų lankų leidyklą, išleidusią M.Atwood “Tarnaitės pasakojimą”. Esat drąsūs ir šaunūs.

Aš apie šitą knygą visiems esu išūžusi ausis. Draugams esu pripirkusi ir pridovanojusi, esu rekomendavusi daugumai tų, kurie manęs prašė ką nors parekomenduoti. Esu rašiusi apie ją šitame bloge, visokiuose forumuose, kai tik tam pasitaikydavo proga.

Man atrodo, jog M.Atwood “Tarnaitės pasakojimas” vis dar yra labai aktualus tiek Lietuvoje, tiek už jos ribų, nes knyga kelia klausimą, ar moterų vaidmuo visuomenėje turi būti nulemiamas biologijos. Kas turi teisę į moters kūną?

M.Atwood (kuri yra labai rimta kandidatė Nobelio literatūros premijai, Bookerio premiją gavo vieną, o jai nominuota buvo  penkis kartus) knyga “Tarnaitės pasakojimas” sugestyvi distopija, apie valstybę kontroliuojančią visas žmonių gyvenimo sferas, kur moterims palikta vieta tik namuose, tik šeimyniniame gyvenime.
Ką tai sako apie visuomenę, kai moterims joje uždrausta dirbti, lavintis? Ką tai sako apie žmones, manančius, jog moters vienintelė paskirtis yra gimdyt vaikus?

M. Atwood įtaigiai aprašo pagrindinės herojės Fredinės (tai nėra jos tikras vardas, tiesiog taip parodoma jos priklausomybė šeimininkui Fredui) gyvenimą.
Pats baisumas man buvo tame, kad aprašomame  pasaulyje, kurį valdo baimė, prievarta, nepasitikėjimas ir bausmė, viskas tarsi susigulėjo, normalizavosi, nes Fredinė pasakoja apie savo kasdieninį gyvenimą, apie tą rutiną, į kurią ji priverstinai yra įgrūsta.

Kai rašiau apie šitą knygą mūsų bloge 2011 metais pasakojau, kad skaitydama nuolat turėjau sau sakyti, jog čia tik pramanas, jog čia nėra tikrovė.

Bet ,deja, pasaulyje yra dar tokių “gilead respublikų”, kur mergaitėms tėra vienintelis kelias- susilaukti vaikų ir juos auginti. Yra vietų, kur mergaitės žudomos mokykloje, nes kažkams atrodo, jog mergaičių išsilavinimas prieštarauja religinėms tiesoms. Yra vietų, kur moterys baudžiamos fizinėmis bausmėmis už bučinį, už kelnių dėvėjimą, už tai, kad jas kažkas išprievartavo.
Ir, deja, patys negalime žiūrėti vien kritikuoti tų kitų “gilead respublikų”, kol mūsų pačių visuomenėje vis dar yra “gilead respublikos” užuomazgų ar likučių.

Praėjus 25 metams nuo knygos išleidimo, The Guardian rašė “…Atwood visada tvirtino, jag romanas negali būti priskiriamas mokslinei fantastikai. Tai, kas praktikuojama Gilead respublikoje nėra futuristiška. Ji teisi, šis romanas kaip niekada yra svarbus šiandien, kai moterys įvairiose pasaulio dalyse gyvena panašius gyvenimus, padiktuotus biologinio determinizmo ir mizoginijos“.

Bet knyga paliečia ir daugiau visuomenės problemų: M.Atwood kritikuoja žmonijos elgesį su gamta, žmonių nepakankamą dalyvavimą politiniame gyvenime, religijos kišimąsį į visuomeninius klauismus ir t.t.
Man šita knyga ne tik pareguliavo mano geriausių kada nors skaitytų knygų Top3, bet ir pakeitė ir mano požiūrį į mano pačios  gyvenimą, į privilegijas, kurios toli gražu nėra savaime suprantamas dalykas visiems žmonėms: teisė išsakyti savo nuomonę, teisė būti nepriklausoma ir pačiai spręsti, ko aš noriu. Teisė galėti dirbti. Teisė mylėti, ką noriu. Teisė mokslintis ir teisė dalyvauti valstybiniame gyvenime.

Ir dar kartą dėkoju leidyklai, vertėjai (vertė Nijolė Regina Chijenienė), apipavidalintojams.
Man patiko idėja viršelyje pavaizduoti tarnaites išlankstytas iš popieriaus: identiškas, padarytas pagal tą pačią origami lankstymo schemą, nelaisvas, o sugautas griežtoje formoje.

M.Atwood kalba knygoje yra tiesi, be pagražinimų; tarsi Fredinė liudytų teisme, tarsi be jokio gailesčio pasakotų apie šaltą, barbarišką egzistenciją, kuriai priešintis nėra nei jėgų, nei drąsos.
Bet yra jos-tarnaitės- istorija, jos pasakojimas, jos žodžiai. M.Atwood yra sakiusi, “Balsas yra dovana žmogui, jis turi būti branginamas ir naudojamas (…)Tyla ir bejėgiškumas eina ranka rankon.” Fredinė netyli. Ji liudija. Ji naudoja savo balsą. Ji pasakoja savo istoriją.

K.Ž.G

Mo Yan

Kiniečių rašytojas Mo Yan gavo šių metų Nobelio literatūros premiją.

Akademija premiją davė autoriui “who with hallucinatory realism merges folk tales, history and the contemporary]“.

Nesu nieko skaičiusi iš jo kūrybos (apskritai mano skaitymo ratas gana ribotas; reikėtų pasitaisyti), bet užtat šiandien darydama įrašą Knygų Žiurkių Facebook puslapyje rašiau “Nobelio premijos laureatas rašantis kinietiškai -1 (tai gal Mo Yan dabar galėtų gauti Nobelį?)”. Tai šituo spėjimu labai didžiuojuosi ir einu i internetinį puslapį užsisakyti kokios nors jo knygos.

K.Ž.G.

GKM 3

Tiesioginė piešimo transliacija
Įvairių kalbėtojų gailma klausytis ir šitaip
Personažai
neHolivudinis Snieguolės leidimas
Knyga apie berniuką, kuris norėjo būti Šv.Liucija – tik Švedijoj
Siena, kurioje gali parašyti, ko norėtum prieš mirtį – buvo labai įvairių variantų
Aprenk Strindbergą
Šitas stendas su senais pašto ženklais man labai patiko
Kėdė
Pabėgęs iš knygos

GKM (nuotraukos 1)

 

 

Iš aukštai
Mugės svečias, kurio, deja, neišvydom
Logo

O čia pats pirmas stendas. Raštuotų kojinių ir kitų pažįstamų dalykėlių
Na, su tema man nelabai pasisekė 😦

Visokios rudeniškos grožybės pakeliui
Kol išsimiegojom ir išsikedenom plunksnas susirinko tiek knygų mylėtojų
Sveiki atvykę

Knygų mugės pirkiniai

Pirmoji krūva pirkta pačioje mugėje, o antroji krūva pirkta kelyje tarp viešbučio, kuriame nakvojome, ir parodų rūmų, kur vyko mugė.

R.Sepetys “Tarp pilkų debesų”
A.Moore “The Lighthouse” (Booker 2012 trumpasis sąrašas)
D.Levy “Swimmming Home” (Booker 2012 trumpasis sąrašas)
J.Barnes “The Sense of Ending”
A.Hollinghurst “The Stranger’s Child”.

Dar pirkau Pussy Riot narės baigiamąją kalbą teisme ir kartu su K.Ž.L. “prasinešėm” per mano mėgstamos vaikų knygų leidyklos “Olika” stendą, o dito.se, prekiaujantys e-knygomis nemokamai padovanojo E. L. James “Fifty Shades of Grey”

O Pocketshop knygynuose nusipirkau
K.O.Knausgård “Min kamp 1”
H.Söderberg “Rimtas žaidimas” (yra išleista ir lietuviškai “Vaga”, vertėja E.Stravinskienė)
F. Scott Fitzgerald “The Great Gatsby”
A.Towles “Rules of Civility”
J.Kerouac “Kelyje”
M.Wadensjö “Förlossning”

K.Ž.G

Apie draugę

Mes vakar panašiai taip ir atrodėme traukinyje skaitydamos. Tik truputį mažiau elegantiškos su truputį paprastesnėm šukuosenom

K.Ž.L dabar traukinyje pakeliui į Stokholmą. Aš gi sėdžiu darbe vis dar pilna savaitgalio nuotaikų ir kažkaip bandau susikaupti.
Apie mugės įspūdžius tuoj abi pulsim rašyti, bet aš norėjau parašyti mažą intermezzo apie mano draugę K.Ž.L, kad ji žinotų, kaip man ji yra svarbi.

Atrodo, susitikom, galėjom prisipasakoti, bet aš kažkaip jaučiuosi nepasakiusi savo draugei, kokia man svarbi jos draugystė ir kaip aš džiaugiuosi, kad Lina yra mano gyvenime.Tie, kurie ją pažįsta in real life supranta apie ką aš kalbu ir turbūt pritariamai linksi galvomis.

Iš Linos aš mokausi labai daug įvairių dalykų. Pavyzdžiui, gimnazijoje, kur mes pirmą kartą susitikome, Lina man parodė, kad galima būti labai ambicinga, labai tikslingai siekti to, ko nori, bet tuo pačiu metu būti atidi, draugiška ir atvira pasauliui. Iš Linos labai norėčiau  išmokti tiesumo. Ji turi drąsos sakyti dalykus atvirai, ji moka pastovėti už save ir mano akimis žiūrint yra superdrąsi. Va, tikiuosi, kad ta jos drąsa užsikrėsiu ir išmoksiu ,pavyzdžiui, į keliones žiūrėti mažiau problematiškai. Vakar Lina papasakojo, keliose šalyse jos vaikai jau yra pabuvę, tai supratau, kad man reikia baigti matyti vien problemas ir išmokti keliauti kartu su savo mažiais.

Ir dar esu labai dėkinga už tai, kad Lina, neturėdama laiko, sutiko kartu su manim rašyti šitą blogą, už siuntinius su knygom, už rekomendacijas, už išmokymą paisyti vertimo, už atvirutes. Esu  labai dėkinga už feministinius pokalbius, už juoką kartu (vakar traukiny garsiai juokėmės, kai Lina skaitė ištraukas iš P. Hoeg knygos ), už įkvėpimą būti geresne mama ir geresniu žmogumi apskritai.

Ačiū, Lina. Stipriai stipriai apkabinu

Giedre