Prieraišumo laisvė

Pastaruoju metu skaitytos plonytės knygos yra siaubingai apgaulingos ir visiškai nereiškia lengvo skaitymo.

Iš tikro, sunku ir nesinori man šį kartą rašyti. Tikriausiai dėl to, kad knyga labai paini ir neužmezgiau su ja tampraus ryšio, nors skaičiau įsijautus ir knygos tikrai nesinorėjo mesti. Ir prisipažinsiu, kartais skaitydama knygos recenzijas ir apžvalgas vis pagalvodavau, ir iš kur apžvelgėjai visa tai žino ir taip gražiai sudėlioja knygos dėlionę, nes knyga tai tikrai jau niekuo nepanaši į aiškų paveikslą – labiau į klejonę, spėlionę ir nuolatinę “nieko nesuprantu” būseną. Ir man to neaiškumo buvo gal kiek per daug, kažko norėjosi labiau apčiuopiamo ir stabilaus, nuo ko galėtum išrišt visą pasakojimą.

Taip, knyga įtraukia, taip, įdomiai parašyta, taip, atmosfera tokia grėsminga ir bauginanti ir visa kita, bet pasakyt, kad mane labai sužavėjo negaliu. Įdomiai taip gaunas, Gerge Saunders “Linkolne” panašus, gal net dar labiau crazy tekstas kažką viduj suvirpina, o Schweblin – ne, kaip ir Sokolovo “Durnių mokykla” irgi ne.

Bet iš mano pusės komplimentai autorei keliauja už motinos ir vaiko ryšio įžodinimą – saugaus išgyvenimo, išsigelbėjimo atstumo, kuris kaip valas – vyniojasi, įsitempia, atsipalaiduoja, labai aiškiai tokį patį jaučiu, tad ir knygoje įsijaučiau į šį motyvą.

Taigi, susipažinau su autore, o lentynoj laukia kita jos knyga nuostabiu viršeliu ir keistu pavadinimu. Man jau net smalsu, kaip su ja seksis, ar taps Schweblin mano autore, ar ne, vis tiek smalsu toliau skaityti. Būna ir taip.

Viskas, ko neprisimenu

Su šia knyga didesnis ryšys atsirado ją perskaičius ir gerokai apie ją pameditavus ir to ryšio paieškojus. Nes, deja, skaitant tas ryšys niekaip nesimezgė. Perkopus per pusę knygos, pradėjau nerimauti, ko aš čia taip nepagaunu, skaityti komentarus, net pasiguodžiau KžG (autorius – švedas), tikėdamasi, kad ji man pakomentuos tą mano būklę. Tai ji nuramino, kad žmonės arba alpsta nuo šio autoriaus, arba, kaip ir jai pačiai, jo kūryba nesukelia jokių jausmų.

Šiaip pati knygos idėja visai įdomi – rašytojas dėliodamas įvairių žmonių prisiminimus imasi išsiaiškinti, kaip atrodė paskutinė žuvusio knygos herojaus diena ir iš viso, kodėl ji baigėsi avarija ir, ar tai nebuvo savižudybė. Žmonių prisiminimų mozaika sudėliota iš trumpų gabaliukų, gerokai pamaišytų, kad skaitant užtrunka, kol išsiaiškini, kuris personažas čia kalba. Sakyčiau, kad kažkuo priminė G.Saunders’o Linkolną.

Vis dėlto džiaugiuos, kad kantriai perskaičiau iki pabaigos, pabaiga ir pameditavimas kažkiek reabilitavo knygą – perskaičius vis galvojau apie pagrindinio veikėjo charakterį, motyvus, draugystes, pasikeitimus. Negaliu pasakyt, kad perkandau ir supratau, bet, turint omeny, kad charakteris dėliojamas iš visokių nuotrupų, per aplinkui, per antrą visai nesusijusį asmenį, tai gal taip ir turi būti, bet tada jau klausimas kyla – o kam tada visa tai? Su J.H. Khemiri jaučiuos panašiai kaip su nobelistu P.Modiano – su abiem neradau wow ryšio.

Linkolnas Bardo

Image result for linkolnas bardo

Garbės žodis, šitą įrašą rašau jau kokią savaitę. Spoksau į ekraną ir nežinau, nuo ko pradėti. Galėčiau net apsimesti, kad neskaičiau šitos knygos ir nieko nerašyti -būtų lengviausia. Ši tokia knyga – vaiduoklis, kurią aš optimistiškai vos apdovanotą bandžiau klausyti per audible. O vaikyti, ten klausant neįmanoma nieko suprast. Skaitant irgi visaip sekėsi. Vietom labai pagaudavo, o vietom, ups, pramiegodavau.

Na, bet kad išsivaduočiau iš šito rašinėlio ir galėčiau judėt toliau, gal parašysiu taip – jei esi knygų žiurkė ir mėgsti knygų žiurkiškus iššūkius – paskaityti tikrai verta – ir ne tik todėl, kad knyga apdovanota Bookeriu, ar tam, kad save pakankintum nelengvu skaitiniu. Skaityti visai nesunku, jei atmesime tai, kad kartais sunku suvokt, ką skaitai, ar kuris veikėjas kalba. Kaip parašyta ši knyga, jos forma ir yra jos išskirtinumas, greičiausiai ir nulėmęs Bookerį.

Autorius kalba per gyvųjų ir paklydusių dvasių kokofoniją, amžininkų liudijimus, plepalus ir pletkus. Knyga lyg koliažas, sudarytas iš laikraščių, laiškų ir pamąstymų iškarpų, kurias skaičiau ir dėliojau kaip kokias puzlo detales. Ir ne visada teisingai. Takdavo grįžti į knygos pradžią ir vėl skaityti iš naujo, ieškoti, kam priklauso minties ar teksto gabaliukas. Manau būtų laisvai galima ir vėl iš naujo skaityt, ieškot, suprast.

Bet žinokit, kad ir kaip keistai gali atrodyti toks knygos aprašymas, iš visų šitų skiautelių ir detalių susidėlioja toks aukštis, toks gylis, toks kosmosas tarp gyvenimo ir mirties, tos pilkumos tarp būties ir nebūties, kad nuo jausmo užgniaužia kvapą. Ir smegenys niekaip negali suvokti, kaip iš tokio trupinių chaoso, panašiai, kaip iš tokio plokščio vaizdelio gali kažkas iškilti. Taip, kaip čia –

Ar matai?

Nesėkmingi bandymai klausytis

Paskutines kelias savaites niekaip nerandu audioknygos – bandydama iššvaisčiau krūvą laiko, tai pasidalinsiu, ką bandžiau ir kas nepavyko.

Saunder

George Saunders klausyti nesėkmingai bandau antrą kartą. Pirmą kartą bandžiau klausyti apsakymus, bet pajutau, kad nelabai klausant pavyksta suvokti tekstą, nusipirkau knygą ir padėjau į eilę prie lovos – jau ilgai stovi ten. Dabar bandžiau imti romaną, prieš tai dar knygyne pradėjau pradžią skaityti, labai sudomino ir mačiau, kad ir klausyti nebus labai sudėtinga, bet, pasirodo, pradžia ir buvo nesudėtinga, o toliau tai jau kažkokie lakstymai laiku po kažkokius pasaulius – klausant nieko nesuprantu, fantazijas sunku suprasti – teks arba pirkti knygą arba laukti vertimo. Iš tikro, vertimo labai norėčiau, tikiuosi, leidyklos susigundys.

American_gods

Šiaip lietuviškai išleistų stengiuosi nepirkti audio, bet kadangi šios labai geri vertinimai, o knyga stora, nenorėjau ilgai laikyti eilėj… Na, ir matau, kur knygoje nerealių fantazijų atsiranda, aš pasimetu ir nebesusigaudau klausydama, man vis atrodo, kad kažką blogai suprantu, tai su šita tas pats – teks ieškoti knygos ir skaityt popieriuj.

chris

Labai gerai įvertinta goodreads, nusipirkau per audible akciją, na, bet valandą paklausiau ir matau, kad nu, kažkaip nevažiuoja man knyga, nieko nebegirdžiu, ką ten kalba ir nusisvajoju į pievas. Pasidaviau… Čia apie realų New York esantį pastatą, jaučiu, niujorkiečiams labai patiems įdomu skaityt, tai ir pakelia paskui reiktingus.

art

Labai geri įvertinimai goodreads, irgi per išpardavimą nusipirkau, bet neapsikenčiau tiekos beisbolo, kiek yra knygoje. Ir klausyti krūvą beisbolo savokų, kurios man nieko nereiškia, irgi paleidžia mano klausymą į lankas…

Sellout_by_Paul_Beatty

Manau, turėtų tikrai būti gera knyga, bet klausymui per sodri. Ten tiek ironijos (bent jau pradžioje, kiek perklausiau), kad man ausys ir smegenys tiesiog nepaveža. Reikia atsisėst ir žiūrėt į tekstą, sustot, kada nori, pagaut bajerį, klausant tai nelabai pavyksta, juk dažniausiai vairuoju, nespėčiau tiek pauzės spaudinėti – kol man vienas bajeris “daeina”, jau keli bajeriai būna ant viršaus – perkrova smegenim – pavojinga vairuoti. Bandysiu kada skaityti popierinę.

Tai va, kaip matot netinginiauju, kankinuosi geros knygos paieškose 🙂 Gal ką parekomenduotumėt, kas neišversta, o labai gera ir ne per daug sudėtinga?