Naktinę pamainą prieš Kalėdas

“Dabar tau skaudės” skaičiau ir patiko, tuo pačiu stiliumi parašyta ir “Naktinė pamaina prieš Kalėdas”, tačiau ji kažkokia man pasijautė kaip nedadaryta arba bandymas prilaižyti iš pirmosios knygos sėkmės.

Šioje autorius taip pat šmaikščiai aprašo savo Kalėdinius ir naujametinis budėjimus ir visokius su teminius nuotykius, bet, deja, manau, kad šią knygą skaityti neskaičius pirmosios gal ir smagu, bet ji nesudarys pilno vaizdo, o skaitant abi, antroje atsiranda visokių pasikartojimų, na, ir šiaip, naujumo įspūdis jau pablėsęs. Taip kad galima paskaityt, bet neskaičius tikrai nieko nebūsit praradę.

Dabar tau skaudės

Image result for adam kay dabar tau skaudes

Esu baisiai pikta. Užsirovusi ant blogo vertimo buvau tikrai labai seniai. Atsimenu, kaip sukinėjaus apie originalą Londono knygyne, bet išsigandau, kad nepagausiu esmės ir bajerių, tad nusprendžiau palaukti vertimo. Knygos didžiai nelaimei ji pateko į leidyklos “Jotema” rankas, kuri, išskyrus neblogus vertimus iš rusų kalbos (skaitant Ulickają vertimas tikrai niekada nekliuvo), užsiiminėja google translate išverstų knygų leidimu.

Ši knyga rezidento gyvenimą turėtų pasakoti linksmai ir per bajerius, bet patikėkit manim, jei tie bajeriai nėra visiškai tiesioginiai, vertėja jų visiškai nesuprato ir nepagavo. Žodžiu, skaitai, jauti, pagal kontekstą, kad turi būti bajeris, maždaug numanai, koks,  o ten tik kažkoks pažodinis marmalas. Kaaaip pikta!!! Aš noriu, kad man būtų grąžinti pinigai už nekokybišką prekę! Aišku, pati durna, kad daviau “Jotemai” šansą. Dabar baninu visiems laikams. Nepirkite jokiais būdais. Čia yra ta pati svetima gėda, kurią “Jotema” pridirbo su nuostabia knyga “Everything is Illuminated”.

Dabar tai tikrai jau skauda!